![]() |
Czy pani smakuje? |
Detail from Frans Wouters (1612–1659),
"Allegory of taste", dated 1635–1659.
Czy panu/pani smakuje?
Literally: Does it taste [good] to you?
smak = taste
smakować = to taste; also with understanding that it tastes good
Czy panu/pani smakuje herbata? Czy panu/pani smakują włoskie ciasteczka?
Do you like the tea? Do you like the Italian cookies?
NB: The thing you are asking about (tea, cookies) determines whether the verb is singular or plural.
Czy Pani Mariannie smakuje ta biała herbata?
Does Pani Marianna like that white tea?
Chyba tak. Nie pierwszy raz pije.
Probably. It's not the first time she is drinking it.
------------------------------
Czy pan/i lubi...? Do you like...?
This is like in the sense of really liking something that you are familiar with. If you are asking whether something appeals to someone, use podobać się.
Czy pan/i lubi miód? Do you like honey?
Czy pan/i lubi muzykę? Do you like music?
(versus: Jak panu/pani się podoba ta piosenka? if the person is hearing it for the first time, for example)
Czy pan/i lubi śpiewać? Do you like to sing?
Panu Idziemu nie smakuje ten napój, ale go lubi.
That drink doesn't taste good to Pan Idzi, but he likes it.
Pan Idzi lubi gorycz.
Pan Idzi likes [bitter things].
--------------------------------
Jak to ładnie pachnie! How nice it smells!
Jak ładnie pachną! How nice they smell!
Jak to śmierdzi! How it stinks!
Jak śmierdzą! How they stink!
Fuj! Yuck!
--------------------------------
Adjectives
Czy to krzesło jest wygodne? Is that chair comfortable?
Tak, jest wygodne. // Nie, nie jest wygodne.
nowy / nowa / nowe = new
stary / stara / stare = old
duży / duża / duże = big
mały / mała / małe = small
dobry / dobra / dobre = good
zły / zła / złe = bad
--------------------------------
Miscellaneous vocabulary
Właśnie! Exactly! Precisely!
Mieliście szczęście. You were lucky! (That you didn't have to sing Christmas carols!)
w ogóle = at all
Czy pan nie słodzi w ogóle? You don't sweeten at all?
Przepraszam! Excuse me! (e.g., if you step on someone's foot in the metro)
Nie szkodzi! No problem. (Lit. no harm done)
Pałac na Wodzie (Pałac na Wyspie, Pałac Łazienkowski), w Park Łazienkowskim, Warszawa
Autor zdjęcia: Voyager747, Wikimedia Commons
Autor zdjęcia: Voyager747, Wikimedia Commons
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.